Перевод "Skins skins skins" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Skins skins skins (скинз скинз скинз) :
skˈɪnz skˈɪnz skˈɪnz

скинз скинз скинз транскрипция – 31 результат перевода

Skins.
Skins, skins, skins.
OK.
Бумага!
Бумажка-бумажка-бумажка.
Хорошо.
Скопировать
You will need homes.
And you will supply the herds of sheep and the pipes we will play and the simple skins we'll wear for
You will dismantle your ship for the supplies you need. And I'll crush its empty hull.
Вам понадобятся дома.
А ты снабдишь нас стадами овец и свирелями, чтобы мы играли на них, и шкурами, чтобы мы смогли одеться?
Возьмите со своего корабля все, что вам нужно, а я уничтожу пустую оболочку.
Скопировать
So, he's run out.
And he hasn't even paid me for the bear skins.
The record for lonely people!
Значит он сбежал!
И даже не заплатил мне за медвежью шкуру.
Эта запись - для одиноких людей!
Скопировать
- They come out of the ground every seven years.
underground the rest of the time... and the only time they come out of the ground is to crawl out of their skins
And then they die.
Они вылезают из земли раз в семь лет.
Всё остальное время они живут под землёй и единственное, зачем они выходят на поверхность, - это чтобы выползти из кожи и отрастить... отрастить крылья, чтобы можно было трахаться.
И потом они умирают.
Скопировать
Me.
To show good manners, Old Lodge Skins smoked with our oldest male survivor.
They didn't know I was a woman.
Меня.
Будучи гостеприимным, Старые Шкуры Вигвама решил раскурить трубку со старшим выжившим мужчиной.
Он не знал, что я женщина.
Скопировать
It's little known that some Indians, like Burns Red, will sunburn their own selves.
But my real teacher was my adopted grandpa, Old Lodge Skins.
He taught me to read a trail, Cheyenne language and lots of other things.
Мало кто знает, что индейцы, вроде Сгорающего, сами иногда получают ожоги.
Но моим настоящим учителем был мой, приемный дедушка, Старые Шкуры Вигвама.
Он научил меня читать следы, языку шайенов и многому другому.
Скопировать
Not that the Human Being wasn't brave. No warrior ever walked the earth more brave than a Human Being.
But Old Lodge Skins' idea of war was different from the whites'.
Half our party didn't use weapons.
Не то, чтобы Людям не хватало смелости, нет, на свете воинов храбрее Людей.
У Старых Шкур Вигвама и у белых были разные взгляды на войну.
Половина индейцев так и не воспользовались оружием.
Скопировать
I can't explain it, but he was talking about that elephant-head spigot in the soda shop.
This wasn't the only time Old Lodge Skins had dreams that turned out true.
Don't be angry, my son, with Burns Red, Shadow and the others.
Я не могу этого объяснить, но он говорил о том кране, в виде слоновьей головы, в лавке.
И это был не единственный раз, когда сны Старых Шкур Вигвама, были правдой.
Сынок, не сердись на Сгорающего На Солнце, Тень и остальных.
Скопировать
I knew you'd understand.
It was Old Lodge Skins' dream, trying to come true.
I was determined to stay out of them buffalo robes.
Я знала, ты поймешь.
Это сон Старых Шкур Вигвама пытался воплотиться в жизнь.
Я твердо решил: не заходить в вигвам.
Скопировать
I heard them scream.
I'd learned to respect Old Lodge Skins' dreams, but for once we were in a safe place, give to us by treaty
Why do you hate my sisters?
Я слышал их крики.
Я научился уважать сны Старых Шкур Вигвама. Но теперь, мы были в безопасных землях, отданных нам по договору.
Почему ты ненавидишь моих сестер?
Скопировать
It was so crazy, they couldn't figure it out.
Maybe they thought we was prisoners or friendlies, since Old Lodge Skins was grinning at them like a
Or maybe we really was invisible.
Думаю, это было таким безумием, что они нас не заподозрили.
А может, они решили, что мы пленники или союзники, потому что Старые Шкуры Вигвама улыбался им, как енот.
Может, мы, действительно, были невидимы.
Скопировать
Poor Julian. He thought this would please me.
It's a throwback to the days when--when a hunter would give his wife the dead animal skins.
That's very unkind, Igor.
Бедный Джулиан думал порадовать меня.
Это возврат к временам, когда охотник дарил жене шкуры убитых животных.
Интересно, сколько норок убил Джулиан. Это зло, Игорь.
Скопировать
Moisture resistant.
And from tattooed skins... lampshades.
Lieutenant lampshade!
Из гладкой кожи они делали обложки для книг.
Водонепроницаемые.
А из кожи с татуировками... абажуры.
Скопировать
Buzz off!
The grass will make marks on our skins.
But so what?
оса!
Трава будет оставлять следы на нашей коже.
Ну и что?
Скопировать
He brought us to their chief.
His name was Old Lodge Skins, who later become my granddaddy.
What do they want, Caroline?
Он привел нас к вождю.
Его звали Старые Шкуры Вигвама. Он позже стал моим дедушкой.
Чего они хотят, Керолайн?
Скопировать
My heart soars like a hawk.
I'm sorry to say that Old Lodge Skins' war against the whites was kind of pitiful.
Not that the Human Being wasn't brave. No warrior ever walked the earth more brave than a Human Being.
Мое сердце парит, как ястреб.
Мне жаль об этом говорить, но война Старых Шкур Вигвама, против белых была жалким зрелищем.
Не то, чтобы Людям не хватало смелости, нет, на свете воинов храбрее Людей.
Скопировать
The one that ruined you was that Indian, Old Tepee.
- You mean Old Lodge Skins?
- He gave you a vision of moral order in the universe, and there isn't any.
Тебя испортил этот чертов индеец, Старый Вигвам.
- Старые Шкуры Вигвама.
- Он научил тебя, что во вселенной есть порядок, а это не так.
Скопировать
And other options, I suggest you do not!
The slightest mistake will cost you lowered the skins!
We obloposhimus!
и других вариантов я вам не предлагаю!
малейшая ошибка бтдет стоить вам сптЩенных шктр!
мы облопошимтс!
Скопировать
Rab, spy and pyromaniac!
lowered the skins!
Do not you realize that by doing this, we become part of history?
раб, шпион и пироманьяк!
прекрати тже!
как ты не понимаешь, что, делая зто, мы становимся частью истории?
Скопировать
Roza.
He requisitioned the Red-Skins.
"Shaven Jeannot".
Роза.
С ним прибыли "Красные шкуры" в полном составе.
Жанно, кличка "Бритый".
Скопировать
-Yes.
Perhaps they do mean to save their own skins, after all.
Probably the helicopter's trying to pick them up.
-Да.
Возможно, они решили спасти свои собственные шкуры, в конце концов.
Вероятно вертолёт пытается подобрать их.
Скопировать
Blood and misery.
The skins and the plants and the books...
And the pictures...
Кровь и страдание.
Кожи, растения, книги...
И картины...
Скопировать
That's what the Crusaders did to their enemies.
Used to send the neatly folded skins back to their victims' wives.
Cancer's worse.
Так крестоносцы поступали со своими врагами.
Аккуратно складывали кожу жертв и отсылали их женам.
Рак страшнее.
Скопировать
- He was the brains of the operation!
Don't try to save your skins at my expenses!
If we're up to our necks in shit, you're in it with me!
Это он во всем виноват!
Эй вы, ренегаты, думаете на меня все это повесить?
! - Вместе в говне потонем!
Скопировать
Your warriors haven't come back to life!
They wear boar skins to hide their scent!
They're men!
Ваши воины не возвращаться к жизни!
Они носят шкуры кабана скрыть свой запах!
Это люди!
Скопировать
-What`s going on?
Get them to take those skins off, please.
I need you to come back down here and take the skins off.
- Что здесь происходит?
Заставь их снять львиные шкуры.
А ну ка, ребята, немедленно снимите шкуры!
Скопировать
Get them to take those skins off, please.
I need you to come back down here and take the skins off.
These kids get bored just visiting a museum. imagine being trapped in one.
Заставь их снять львиные шкуры.
А ну ка, ребята, немедленно снимите шкуры!
Дети в музее всегда скучали, тем более сейчас, когда нельзя уйти.
Скопировать
-We were just trying to help.
Why don't you drop off chicken skins and lobster shells?
I think I might.
-Мы просто пытались помочь.
Может будете оставлять цыплячью кожу или панцири от лобстеров?
Думаю, могла бы.
Скопировать
They have worn these belts in every one of Bonaparte's battlefields, from Austerlitz to Borodino.
They would sooner take off their skins.
Very well.
Они носили эти ремни во всех битвах Бонапарта, от Аустерлица до Бородинской.
Они скорее снимут шкуры.
Отлично.
Скопировать
A galloper... of the Roast and Boiled,
who'd heard it first-hand from a walloping Mick of the 6th Skins, who saw them Prussians with his own
So, indeed to God, they might come and help us after all.
Парень из Жареных-Пареных
сам слышал это от здоровяка Мика из 6-го, Шкур, который видел пруссаков собственными глазами, так-то.
Так что, ей-богу, они могут все-таки прийти и помочь нам.
Скопировать
You're reminding me.
The Cowboys are crushing the 'Skins right now.
Nice try.
Ты мне напомнила.
Ковбои громят Краснокожих прямо сейчас.
Хорошая попытка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Skins skins skins (скинз скинз скинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Skins skins skins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скинз скинз скинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение